-
1 fechar
fe.char[feʃ‘ar] vt fermer, clore, barrer, boucher, boucler.* * *[fe`ʃa(x)]Verbo transitivo fermer(luz) éteindre(negócio) conclureVerbo intransitivo (ferida) se cicatriser(estabelecimento) fermerfechar algo à chave fermer quelque chose à clefVerbo Pronominal (encerrar-se) s'enfermer(calar-se) se fermer* * *verbo1 fermerfechar à chavefermer à cleffechamos às onzeon ferme à onze heuresfechar a torneirafermer le robinet2 (boca, olhos) fermerfechar os olhosfermer les yeuxfigurado fechar os olhos afermer les yeux sur3 (gás, água) couper4 (negócio, restaurante) fermertiveram de fechar a loja por razões de saúdeils ont dû fermer boutique pour raisons de santéfechar uma contaclôturer un comptefechar um negócioclôturer un marchéfechar a fronteirafermer la frontièrefermer à double tour -
2 torneira
tor.nei.ra[torn‘ejrə] sf robinet.* * *[tox`nejra]Substantivo feminino robinet masculin* * *nome femininorobinet m.abrir a torneiraouvrir le robinetfechar a torneira do gásfermer le robinet du gazrobinet d'eau froiderobinet d'eau chaude -
3 tap
tap [tæp]1. noun• the hot/cold tap le robinet d'eau chaude/froide► on tapb. ( = knock) petit coup ma. [+ telephone] mettre sur écouteb. [+ resources, supplies] exploiter4. compounds( = gain access to) accéder à ; ( = exploit) exploiter* * *[tæp] 1.1) (for water, gas) robinet mthe cold/hot tap — le robinet d'eau froide/chaude
to turn the tap on/off — ouvrir/fermer le robinet
on tap — [beer] pression inv; [wine] en fût; fig disponible
2) ( blow) petit coup m3) ( listening device)2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( knock) [person] taper (doucement); ( repeatedly) tapoter2) ( install listening device) mettre [quelque chose] sur écoute [telephone]3) ( extract contents) mettre en perce [barrel]; inciser [rubber tree]; exploiter [resources, energy]3.to tap somebody for money — (colloq) taper (colloq) quelqu'un
intransitive verb (p prés etc - pp-) [person, finger, foot] taperPhrasal Verbs:- tap in -
4 затварям
гл 1. fermer; затварям прозорец (врата) fermer la fenêtre (la porte); затварям очи fermer les yeux; затварям чешмата fermer le robinet; 2. (заграждам) cacher, clore, barrer; 3. enfermer, mettre (tenir) sous clef; 4. emprisonner, mettre en prison; затварям се 1. s'enfermer, se barricader; 2. (за път) devenir impraticable; 3. прен затварям се в себе си se concentrer, se renfermer sur soi-même а затварям някому вратата (си) fermer а qn la porte au nez (fermer sa porte а qn); затварям някому очите fermer les yeux а un mort; затварям някому устата clore le bec а qn; затварям очите си пред нещо fermer les yeux (sur qch); затварям границата fermer la frontière. -
5 tap
A n1 ( device to control flow) (for water, gas) robinet m ; ( on barrel) robinet m, bonde f ; the cold/hot tap le robinet d'eau froide/chaude ; to run one's hands under the tap se passer les mains sous le robinet ; to turn the tap on/off ouvrir/fermer le robinet ; on tap [beer] pression inv ; [wine] en fût ; fig disponible ;2 ( blow) petit coup m, petite tape f ; he felt a tap on his shoulder il a senti une tape sur son épaule ; she heard a tap at the door elle a entendu frapper à la porte ; a soft tap un léger coup ; a sharp tap un coup sec ; to give sth a tap donner un petit coup or une tape à qch ;3 ( listening device) to put a tap on a phone mettre un téléphone sur écoute ;B taps npl (+ v sg) ( bugle call) ( for lights out) sonnerie f d'extinction des feux ; ( at funeral) sonnerie f aux morts.1 ( knock) [person] taper, tapoter (on sur ; against contre) ; to tap sth with sth taper or frapper qch de qch ; to tap sb on the shoulder/the arm taper qn sur l'épaule/le bras ; to tap one's feet (to the music) taper du pied (en rythme) ; to tap a rhythm battre la mesure (with sth de qch) ; to tap one's fingers on the table pianoter sur la table ; to tap data into the computer introduire des données dans l'ordinateur ;2 ( extract) exploiter [talent, resources, market, energy] ; to tap sb for money ○ demander de l'argent à qn, taper qn ○ ;3 ( install listening device) mettre [qch] sur écoute [telephone] ; mettre les téléphones de [qch] sur écoute [house, embassy] ;5 ( for sap) gemmer, inciser [tree] (for pour en extraire) ;6 ( collect resin) recueillir [qch] par incision [rubber] ;7 Tech ( cut thread of) tarauder ;8 US ( designate) désigner (as comme ; for pour ; to do pour faire).D vi ( p prés etc - pp-) [person, finger, foot] taper ; to tap on ou at the window/door taper à la fenêtre/porte ; to tap against sth taper or battre contre qch.■ tap in:■ tap out:▶ tap [sth] out, tap out [sth] transmettre [message]. -
6 tap
∎ someone tapped me on the shoulder quelqu'un m'a tapé sur l'épaule;∎ she was tapping her fingers on the table elle pianotait ou tapotait sur la table;∎ he tapped his foot to the rhythm il marquait le rythme en tapant du pied(b) (barrel, cask) mettre en perce, percer; (gas, water main) faire un branchement sur; (watercourse) capter; (tree) inciser; (pine tree) gemmer; (wine) tirer;∎ the trees were tapped for their gum on a incisé les arbres pour en recueillir la résine(c) (exploit → resources, market) exploiter; (→ talent, service) faire appel à, tirer profit de; (→ capital) drainer;∎ we must tap all the resources we have nous devons puiser dans toutes nos ressources;∎ to tap sb for information soutirer des informations à qn;∎ familiar to tap sb for a loan taper qn;∎ familiar he tapped me for £15 il m'a tapé de 15 livres∎ to tap sb's line or phone mettre qn sur (table d')écoute;∎ the phones are tapped les téléphones sont sur écoute(f) Electricity faire une dérivation sur∎ to tap at the door frapper doucement à la porte;∎ to tap on the table tapoter sur la table;∎ the boy was tapping on a drum le garçon frappait doucement sur un tambour;∎ the woodpeckers are tapping on the bark les piverts donnent des coups de bec sur l'écorce3 noun∎ to turn a tap on/off ouvrir/fermer un robinet;∎ to leave the tap running laisser le robinet ouvert;∎ they seem to have funds on tap ils semblent avoir des fonds toujours disponibles∎ to give sb a tap on the shoulder donner une petite tape sur l'épaule à qn∎ to dance tap faire des claquettes∎ (screw) tap taraud m(f) Electricity dérivation f, branchement f, prise f∎ to put a tap on sb's phone mettre (le téléphone de) qn sur écoute;∎ who authorized the tap? qui a autorisé la mise sur écoute?∎ long/medium/short tap = valeurs émises à un prix déterminé par l'État à long/moyen/court terme►► tap dance claquettes fpl (danse);tap dancer danseur(euse) m,f de claquettes;tap dancing (UNCOUNT) claquettes fpl (danse);Finance tap issue émission f des valeurs du Trésor;tap shoes claquettes fpl (chaussures);Finance tap stock = valeur du Trésor mise aux enchères;tap water eau f du robinet(b) (code, rhythm) taper;∎ to tap out a message (in morse code) émettre un message -
7 rubinetto
rubinetto s.m. robinet: aprire il rubinetto ouvrir le robinet; chiudere il rubinetto fermer le robinet; lasciare aperto il rubinetto laisser le robinet ouvert. -
8 kraan
3 [kei] as 〈m.〉♦voorbeelden:de kraan laten lopen • laisser le robinet ouverteen lekkende kraan • un robinet qui fuitdweilen met de kraan open • c'est un emplâtre sur une jambe de bois -
9 замолчать
I II( обойти молчанием) разг. passer vt sous silence, faire le silence sur qch* * *v1) gener. avaler sa langue, fermer la bouche, passer (qch) à l'as2) colloq. y la boucler, se boucler3) simpl. fermer le robinet, la fermer, taire sa langue, s'aplatir, taire sa gueule, mettre un bouchon -
10 заткнуться
1) ( закупориться) se cloîtrer2) груб. ( замолчать) fermer sa gueuleзаткни́сь, наконе́ц! — (ferme) ta gueule!
* * *v1) gener. fermer son clapet2) simpl. fermer le robinet, mettre un bouchon, taire sa gueule, taire sa langue -
11 завернуть кран
vgener. fermer le robinet, serrer un robinet -
12 water
water [ˈwɔ:tər]1. nouna. eau f• at high/low water ( = tide) à marée haute/basse• it won't hold water [plan, suggestion, excuse] cela ne tient pas la route2. plural noun[eyes] pleurer[+ plant, garden] arroser ; [+ animals] donner à boire à5. compounds[pressure, pipe, vapour] d'eau ; [pump, mill] à eaualso go water-skiing faire du ski nautique[+ milk, wine] couper (d'eau)* * *['wɔːtə(r)] 1.noun eau funder water — ( submerged) sous l'eau; ( flooded) inondé
at high/low water — à marée haute/basse
to turn the water on/off — ouvrir/fermer le robinet
2.to keep one's head above water — lit garder la tête hors de l'eau; fig ( financially) faire face à ses engagements
waters plural noun1) Medicine, Nautical eaux fpl2) ( spa water)3.noun modifier [ glass, jug, tank] à eau; [ filter, pump] à eau; [ pipe, shortage] d'eau; [ industry] de l'eau4.transitive verb arroser [lawn, plant]; irriguer [crop, field]; abreuver [livestock]5.Phrasal Verbs:••not to hold water — [theory] ne pas tenir debout
-
13 water
A n eau f ; drinking/running water eau potable/courante ; tap/washing-up water eau du robinet/de vaisselle ; by water par bateau ; under water ( submerged) sous l'eau ; ( flooded) inondé ; at high/low water à marée haute/basse ; to let in water [shoe, boat] prendre l'eau ; to make water [ship] faire eau ; to pass water uriner ; to turn the water on/off ouvrir/fermer le robinet ; he lives across the water on the mainland il habite sur le continent ; our French colleagues across the water nos collègues français de l'autre côté de la Manche ; the wine was flowing like water le vin coulait à flots ; to keep one's head above water lit garder la tête hors de l'eau ; fig ( financially) faire face à ses engagements.2 ( spa water) to take the waters faire une cure thermale ; to drink the waters prendre les eaux fpl ;C modif [glass, jug, tank] à eau ; [snake, shrew] d'eau ; [filter, pump] à eau ; [pipe, pressure, shortage] d'eau ; [industry] de l'eau.D vtr Hort arroser [lawn, plant] ; Agric irriguer [crop, field] ; abreuver [horse, livestock] ; a country watered by many rivers littér un pays arrosé par de nombreuses rivières.E vi the smell of cooking makes my mouth water l'odeur de cuisine me fait venir l'eau à la bouche ; the smoke/onion made her eyes water la fumée/l'oignon l'a fait pleurer.to spend money like water jeter l'argent par les fenêtres ; not to hold water [theory, argument] ne pas tenir debout ; I can't walk on water! je ne peux pas faire de miracles! ; he's a cheat/liar of the first water c'est un menteur/lâche de la pire espèce.■ water down:▶ water down [sth]3 Fin diluer [capital, stock]. -
14 turn off the tap of public expenses
[con.] fermer le robinet des dépenses publiquesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > turn off the tap of public expenses
-
15 закрутить
I1) (верёвкой и т.п.) serrer vt2) ( завернуть) разг. visser vt (винт, гайку)закрути́ть кран — fermer le robinet
3) (вокруг чего-либо, обмотать) enrouler vt4) ( вскружить голову) разг. tourner la tête (à qn)••IIзакрути́ть ус — friser ( или retrousser) sa moustache
( завертеть) faire tourbillonner qch* * *vgener. sceller (овощи в банки на зиму) -
16 завернуть
1) (в бумагу и т.п.) envelopper vtзаверну́ть ребёнка в одея́ло — envelopper l'enfant dans une couverture
2) ( свернуть в сторону) tourner vtзаверну́ть за́ угол — tourner le coin, tourner l'angle
3) ( зайти мимоходом) разг. entrer vi (ê.), passer vi chez qnзаверну́ть к кому́-либо на мину́ту — aller (ê.) voir qn en passant
4) (винт, гайку и т.п.) visser vt, serrer vtзаверну́ть кран — fermer le robinet
5) (подол, рукав) разг. retrousser vt -
17 de geldkraan dichtdraaien
de geldkraan dichtdraaien -
18 de geldstroom afsnijden
de geldstroom afsnijden -
19 de kraan dichtdraaien
de kraan dichtdraaien -
20 de oliekraan dichtdraaien
de oliekraan dichtdraaien
- 1
- 2
См. также в других словарях:
robinet — [ rɔbinɛ ] n. m. • 1401; de Robin (au Moyen Âge, nom donné au mouton), les premiers robinets ayant souvent la forme d une tête de mouton 1 ♦ Dispositif placé sur un tuyau de canalisation, que l on peut ouvrir et fermer pour régler le passage d un … Encyclopédie Universelle
fermer — [ fɛrme ] v. <conjug. : 1> • 1080 « fixer, attacher »; lat. firmare « rendre ferme », de firmus I ♦ V. tr. 1 ♦ Appliquer (une partie mobile) de manière à boucher un passage, une ouverture. Fermer une porte, la porte. « Et quand viendra l… … Encyclopédie Universelle
robinet — ROBINET. s. m. Sorte de machine dont on se sert aux fontaines pour donner passage à l eau, ou pour en arrester le cours. Robinet de cuivre. robinet de fonte. gros robinet. robinet à deux eaux, à trois eaux. robinet de deux pouces, de trois pouces … Dictionnaire de l'Académie française
robinet — (ro bi nè ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas) s. m. 1° Pièce d un tuyau de fontaine qui sert à retenir et à faire couler l eau à volonté. • Comme si, en ouvrant le robinet d une fontaine, nous pensions former l eau qui en coule, VOLT … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ROBINET — s. m. Pièce d un tuyau de fontaine, qui sert à retenir l eau, et à la faire couler quand on veut. Robinet de cuivre. Gros robinet. Robinet à deux eaux, à trois eaux. La boîte d un robinet. La clef d un robinet. Ouvrir le robinet. Fermer le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ROBINET — n. m. Pièce ajustée à l’issue d’un tuyau, d’un réservoir, etc., qui sert à retenir le liquide ou le gaz et à le faire sortir quand on veut. Robinet de cuivre. Gros robinet. Robinet à col de cygne. La botte d’un robinet. La clef d’un robinet.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FERMER — v. a. Clore ce qui est ouvert, en boucher l entrée ou l ouverture avec une porte, un couvercle, une trappe, etc. Fermer une chambre. Fermer une armoire, un secrétaire, une malle. Fermer une boîte. Fermer une cour. Fermer une boutique. On dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fermer — (fèr mé) v. a. 1° Arrêter, fixer. C est le sens propre de ce verbe conservé seulement dans ce terme de navigation : fermer un bateau, l arrêter ou l attacher ; et dans ce terme de droit coutumier : rendre le témoignage appelé ferme ; et dans ce … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FERMER — v. tr. Clore ce qui était ouvert par une porte, un couvercle, une trappe, etc. Fermer une chambre. Fermer une armoire, un secrétaire, une malle. Fermer une boîte. Fermer une cour. Par extension, il signifie Clore un édifice, un établissement, un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
robinet — n.m. Bavard : Un robinet d eau tiède. Fermer le robinet, se taire. / Robinet d amour, membre viril … Dictionnaire du Français argotique et populaire
robinet — roubinet m. robinet. Virar lo robinet : ouvrir ou fermer le robinet. voir grifon … Diccionari Personau e Evolutiu